金讚台南APP啟用 記者陳銀全/台南報導2016-09-27 喜歡台南美食小吃、古蹟景點及購買伴手禮的朋友有福了,經濟部中小企業處委託中華民國資訊軟體協會執行的「一○五年度中小企業數位應用深耕計畫」,輔導台南在地群聚店家共同開發「金讚台南!」APP應用程式,民眾可於Google Play商店免費下載使用,包括台南美食、免費wifi等,主辦單位還規劃六條小旅行建議路線試遊團,參加者還可摸獎。  該記者會昨在中西區佳佳西市場旅店地下一樓舉行,負責的群聚店家領導人地平線文化事業股份有限公司總經理陳吉祥表示,「金讚台南!」APP應用程式,提供台南在地特色店家、推薦景點和建議遊程,供遊客查詢,以及提供免費網路讓遊客免費上網的部分店家,還有店家人氣商品優惠折扣或贈品等。  陳吉祥指出,「金讚台南!」APP應用程式,今年還規劃六條小旅行建議路線,分別為「天賜良緣」、「養生之道」、「戲如人生」、「金榜題名」、「戀戀古都」、「古早趣味」,佳佳西市場旅店的主題房型規畫而出的旅遊路線。且還開放民眾十月十四及十月廿二日二梯次試遊團,即日起開放報名至額滿為止。試遊前一晚或當日住宿佳佳西市場旅店不限房型的旅客可免費參加主題遊程,凡報名民眾還有機會參加抽獎活動,最大獎為佳佳西市場旅店主題房型平日住宿券,將於十月卅一日抽出得獎者。 http://www.cdns.com.tw/news.php?n_id=22&nc_id=119605    ..
Read More
 〔記者洪瑞琴/台南報導〕「大家好,這是台南市政府製作的廣播…每一句台語唸一遍,英語唸三遍,大家有時間加減聽,有閒跟著唸,也可以下載到手機來聽喔!」 「來坐喔!Welcome!」「要呷(吃)啥?What would you like to eat ?」。   市府為了推動英語第二官方語言,在先前已選擇具「國際知名度」的花園夜市為英語友善示範環境,每月錄製一集簡易學習版廣播,鼓勵攤商學英語,夜市管委會還主動在LINE群組下載,攤商忙做生意,若有空時就可重複聽唸。 賣蚵仔煎的五十四歲陳老闆說 :「聽係聽啦,講『你好嗎』這類簡單字可以,但要進一步會話有些困難」;他也直白說「外國人通常是問價錢,用手比數字,會比講英語容易」。 阿成賣手機套飾,曾到美國遊學的他說,對年輕人而言,學英語不困難,不乏年輕攤商樂意吸收。   管委會人員說,攤商晚上忙白天休息,甚至有些年長者「不認識廿六個字母」, 「 這沒有強迫性,『加減聽、加減學』,就沒有壓力」。市府也打算製作中英譯紙板,方便攤商與外國客人溝通。   外籍老師Peter和Ben說,小吃店家牆上搭配產品照片與雙語品名,即使與店家用英語溝通程度有限,但「用指的」就能買到想要的東西,很方便。   傳統包子店老闆李雲郁說,自從有雙語化標示後,外國客能買的各式口味包子變多了,可是光翻譯商品名稱,外國人還是不清楚,建議市府製發解說牌,要搭配原物料的中翻英,他們才能更理解「吃的是什麼」。      店家牆上有圖,產品照片加雙語品名,方便外國客選購。(記者洪瑞琴攝) ..
Read More
 2016-09-25 〔記者洪瑞琴/台南報導〕市府推動英語為第二官方語言,透過雙語化打造台南成為國際友善城市,首度推出英語友善標章認證,店家需通過雙語環境考評及英語面試才能過關,首批共有四十一家打頭陣,包括餐飲名店及包子、眼鏡、機車行都有,成為英語友善「種子部隊」。 推動英語友善認證標章,市府進行系列輔導,並開辦四堂英語「集訓課」,全程以英語教學,並由外籍評核委員進行認證,直接到店內「扮客人」,從一走進店內到完成消費付款,服務人員應對「全套考驗」不馬虎,面試及格才能過關取得認證。 經發局表示,輔導範圍以外籍人士常造訪的商圈店家或知名特色店家為主,透過英語友善標章認證,提升店家雙語服務能力。而專案輔導期間,安排店家英語研習課程、一對一到店教學及量身打造店家專用英語、英語菜單或英語目錄的診斷及翻譯,同時針對通過英語友善標章認證的店家製作店家英語地圖或QR Code明信片提供外籍人士參閱索取,以及國內外行銷宣傳。 英語友善認證標章分二類,一類是設施標示如店家餐飲菜單、價格雙語化,以及服務人員具備基本溝通與專業用語的英語能力,另一類則只有設施標示雙語化。 設施標示與英語能力二項皆備,通過店家有三十六家,包括眼鏡行、蛋糕店、機車行及各式小吃店都有,另有設施標示認證店家五家,市府希望他們能成為種子部隊,讓台南的英語友善環境更健全。 http://m.ltn.com.tw/news/local/paper/1035659 店家需通過雙語環境考評及英語面試才能過關,才發給雙語環境與英語能力皆符合標準業者的標章。(記者洪瑞琴翻攝) 只有設施標示雙語化,發給雙語環境符合標準業者的標章。 (記者洪瑞琴翻攝) 觀旅局推動台南小吃雙語化友善環境,鼓勵店家加入示範行列。 (記者洪瑞琴攝)   ..
Read More
阿水伯包子中英文品牌故事 The Story of a Sixty-year-old Brand - A Shuei Bo 【阿水伯傳統手工包子】,創辦人李海水師傅,經歷【克林食品】、【百香餅家】、【富昌餅舖】、【丹比食品】,從國小畢業就已經接觸麵食業製作,從麵包學徒、糕餅師傅、開店經營,至今有一甲子功夫,而美食的製作涉及不同層面,跨足包子、糕餅、西點烘焙,節慶禮品等食品的製作,李海水師傅,因美食製作精湛,人稱阿水師、阿水伯,原民國 96 年丹比食品退休之後,準備含飴弄孫、享受天年之際,因不捨臺南傳統美食失傳,經全家商量由兒子與媳婦來傳承,以「阿水伯」的名號在安平重起爐灶。   Hai-Shuei Li, the founder of A Shuei Bo Traditional Handmade Steamed Bun, had acquired the experience in Klin Company, Bai Siang Bakery, Fu Chang Bakery, and Dan Bi Food Company. He has been working in Chinese style dessert and pasta industry since he graduated from elementary school. Beginning as a bakery apprentice and turning into a pastry chef, Li has run his own shop for sixty years. Li’s culinary specialty ranges from bun-making, pastry and Western dessert baking to festival gift set producing. He is also known as “Master Shuei,”or “A Shuei Bo” for his refined culinary expertise. As soon as he retired from Dan Bi Food Company in 2007, Li planned to enjoy a cozy and comfortable life with his family. However, for fear of witnessing the disappearance of traditional Tainan delicacy, Li, designating his son and daughter-in-law to undertake his business after the family round table discussion, made a fresh start in pastry making under the name of A Shuei Bo in Anping.   阿水伯包子的經營,就是手工製作,沒有添加任何防腐劑,完全用老麵發酵,並且包子皮、內餡完全用 60 年前台南道地傳統工法製作,肉則是由市場每天運送至店裡加工,其中包子外皮手工捏法,完全反映手工包子細膩度,其製作過程完全需要用手工揉,並且包子皮要經過 10 小時老麵發酵後製作,因為能夠吸收胃酸,具有保護胃壁的作用。   The business concept of A Shuei Bo Steamed Bun is based on making buns from scratch. There is no preservative added, and the buns are made from fermented old dough. The bun dough and fillings follow the authentic Tainan traditional way used since sixty years ago. Pork is distributed directly from the market to the shop for process every day. Especially, the pinching technique of bun skin completely reflects the delicate quality of the handmade bun itself. The making process is thoroughly handmade., Besides, the old dough needs ten-hour fermentation. Thus it helps to absorb gastric acid and protect consumers’ stomach.   阿水伯包子の経営は、まさに手作り。防腐剤を一切使わず、天然酵母のみ使用します。包子の皮も餡も60年前の台南伝統工法によって作られています。肉は毎日市場より店に届けられてから加工し、包子の皮は手作業で捏ねられるので、きめ細かく仕上がります。その製作過程はすべて手作業で、包子の皮は天然酵母を10時間発酵させてから作ります。胃酸を吸収するので、胃壁をまもる働きがあると言われます。   阿水伯包子理念,不僅在地實在經營,更是回饋鄉里,民國 29 年次的李海水師傅,當年住在漁光島,上學赤腳要走一個小時多才能到鯤鯓的龍崗國小,當時家中沒有水、電,如果太晚回家,沒辦法寫作業,回憶當年可說相當艱苦,為鼓勵學生努力唸書,只要全省公、私立國中、小學生,憑當年學年度一百分考卷正本,就送一顆鮮肉包,也希望學生能珍惜時間唸書。   Based on running a local business with sincerity, A Shuei Bo Steamed Bun returns the favor to its community. Born in 1940, Hai-Shuei Li spent an hour walking to Long Gang Elementary School barefoot when he lived on Yu Guang Island. At that time, there was no water and electricity in his house. Thus he  came home too late, he couldn’t do  his homework. It was truly a hard time as well as a precious memory for him. To encourage students to study hard, Li offers free steam buns to students with proofs of full marks on any examination, no matter whether they were enrolled in public or private junior high  or elementary schools. He sincerely hopes students can treasure the time of studying.   阿水伯包子の経営理念は、ただ経営するだけでなく、郷里への還元にあります。1940(民国29)年当時、職人李海水は漁光島に住んでいましたが、毎日裸足で一時間以上かけて鯤鯓にある龍崗小学校へ通っていました。家には水道も電気もなく、夜遅く帰ると、宿題をすることもできませんでした。たいへん苦しい思いをした当時のことを想い、子供たちに頑張って勉強してもらいたいという気持ちを込めて、全国の公立私立小中学生で、その学期の100点のテスト用紙を持って来た人に、肉まんを一つプレゼントしています。時間を大切にして勉強してほしいと願っています。   在安平經營期間,通過臺南市政府觀光旅遊局臺南問路店申請,並積極配合臺南市政府商展活動,包含臺南市商展、大新營購物節嘉年華商展、臺南市購物節、臺南市好蜜 e 點通、臺南市百家好店徵選等活動,並通過徵選 103 年臺南市商業現代化輔導計畫店家,接受雙語環境營造提供商品中英文標示與建立阿水伯包子形象官網加值品牌行銷,並於同年獲 OTOP 經濟部中小企業處推薦通過在地美食,在食品上利用椪餅結合足球、棒球、安平劍獅發揮文創,獲大陸官方人民日報,聯合報、中華日報、經濟日報的報導,受各界肯定。   While running the business in Anping, A Shuei Bo Steamed Bun successfully acquired the position as a tourist information center certified by Tourism Bureau of Tainan City Government. Li actively participated in many trade show events held by Tainan City Government, including Tainan Trade Show, Pan-Hsinying Shopping Carnival Trade Show, Tainan Shopping Festival, Tainan Good Stuff, The Competition of The Best Store in Tainan to name a few. Moreover, in 2014, A Shuei Bo Steamed Bun became the candidate for receiving the modern business transformation program in Tainan. The program aimed to assist the shop to build a bilingual store environment with products in both Chinese and English descriptions. Meanwhile, it also helped to recreate the image of A Shuei Bo Steamed Bun so as to launch its official website for marketing. In the same year, A Shuei Bo Steamed Bun  was recommended as the best local food in OTOP (One Town On Product) Project supported by Small and Medium Enterprise Administration, Ministry of Economic Affairs. In terms of culture innovation, Li used the images of soccer, baseball and Anping Sword Lion to recreate the shape of Bun Cakes. In so doing, Li has gained his reputation, and his story was reported by Renmin Ribao(The People’s Daily in China), United Daily News, China Daily News and Economic Daily News.     阿水伯包子商品介紹   本店熱銷招牌包子,食材採用當日活體豬肉,醃漬中藥配方 ,老麵揉出皮Q鬆軟,經10小時發酵,遵古手工製作,加上 蛋黃氣味有別一番,為便於區分,在中央部份灑上黑芝麻 This hot-selling steamed bun is one of our store’s trademark products. It is filled with a mixture of fresh pork and Chinese herbs. The dough is fermented for ten hours to give it a chewy texture.. Egg yolk is added to enhance the flavor, according to old hand- making method, and black sesame is sprinkled on its top center to distinguish it from other buns     本店最獨特商品,Q黑糖麻糬純素食品,包子內餡Q黑糖麻 糬製作,口味獨特,咬在口中,會有牽絲口感 This is our shop’s most distinctive product, a vegetarian bun with chewy black-sugar mochi filling. When you bite into this flavorsome treat, your taste buds will thrill to its unique and delicious flavor.     本店最獨特商品,Q黑糖麻糬純素食品,包子內餡Q黑糖麻 糬製作,口味獨特,咬在口中,會有牽絲口感 This is our shop’s most distinctive product, a vegetarian bun with chewy black-sugar mochi filling. When you bite into this flavorsome treat, your taste buds will thrill to its unique and delicious flavor.     芝麻有豐富的膳食纖維,餡料採用黑芝麻作成芝麻糊,有芝 麻特有的香氣,放入蒸籠蒸製而成獨特口味 Sesame is rich in dietary fiber. Our buns are filled with a black sesame paste that exudes the ingredient’s special fragrance, and that our steaming process makes into a distinctively flavorsome treat.     紅豆屬高蛋白質、低脂肪的高營養榖類食品,經本店獨特配 方處理成紅豆泥,皮Q而不甜的好滋味,深受客戶喜愛 Red beans are a highly nutritious food with high protein and low fat content. Filled with red bean paste made according to our shop’s own special formula, these not-too-sweet buns with chewy dough are much beloved by our customers.     本店養生系列產品之一,採用新鮮的高麗菜、木耳、紅蘿蔔 等,餡料多又實在,可以吃到高麗菜清脆的口感 This is one of our store’s health-boosting line of products. Solidly filled with fresh cabbage, jelly ear fungus and carrot, it delights the taste buds with crisp and delicious flavors.     綠豆原只有放在紅圓、壽桃年慶食品上,經客戶建議把綠豆 餡運用在包子上,讓大家平時就可以吃到過節商品 Green beans were originally used only for traditional festival foods such as red buns and longevity peach buns, but following suggestion from our customers, we started to use them as a steamed bun filling so that everyone could enjoy this holiday treat at any time.     本店超人氣商品之一,食材採用當日活體豬肉,醃漬中藥配 方,經10小時老麵發酵,手工製作古早味,皮Q鬆軟,受到 客人的肯定 This is one of our hugely popular products. Hand made in true old style from fresh pork and Chinese herbs, with the dough fermented for ten hours to give it a deliciously chewy texture, these steamed buns earn very warm approval from our customers.   本店養生系列產品之一,以手工製作,首先要將和入黑糖的 麵糰成長條麵帶,再用手捲成長長的麵條,並經過醒麵之後 ,才送入蒸籠蒸製而成 This is one of our store’s health-boosting line of products, made by hand. Dough balls with brown sugar blended in are made cylindrical and then rolled by hand into long dough sticks. After proofing, the dough sticks are steamed in steamer baskets.     以手工製作,首先要將和入白糖的麵糰成長條麵帶,再用手 捲成長長的麵條,並經過醒麵之後,才送入蒸籠蒸製而成 Dough balls with white sugar blended in are made cylindrical and then rolled by hand into long dough sticks. After proofing, the dough sticks are steamed in steamer baskets.     椪餅又稱為香餅、凸餅,黑糖為古早口味,椪餅雖然外表凸 起,但餅裡頭卻是空心的,主要材料為黑糖、麵粉及水做成 。外皮包餡後再烤,讓它慢慢膨脹。 Peng Pastry, with its old-time brown sugar flavor, is also called Fragrant Pastry and Round-top Pastry. Its rounded top is actually hollow inside. Made with the chief ingredients of flour, water and brown sugar, the top slowly rises into a bubble when the pastry with the filling inside is put into the oven to bake.   ..
Read More
 人氣網路票選 委員實地查訪   技術士證照 上游麵廠通過haccp iso認證   阿水伯包子工廠環境       大型器具安全操作守則        建立制度    在地回饋    環保分類  自主檢驗產品送檢         ..
Read More